
Ristorante
Una cucina creativa e moderna, che propone menù ricercati e sempre nuovi, all’insegna della sperimentazione e del gusto, che seleziona materie prime di qualità e d’eccellenza.
Per chi ricerca nelle esperienze gourmet non solo il gusto della scoperta ma anche il piacere estetico e la curiosità per combinazioni creative ed inaspettate, che partono dalla tradizione per reinterpretarla in modo fresco ed inedito, con un occhio attento al rispetto della stagionalità, che è garanzia di sapori genuini ed autentici. Quella della cucina di Winehouse è un’avventura tra piatti, forme e colori alla ricerca di profumi e ricordi di vita vissuta.
Winehouse nasce per soddisfare i palati più curiosi ed esigenti, per chi ama il buon vino e una cucina ricercata.

Menù Pranzo
Le Poke Bowl
-
Riso basmati, salmone, avocado, verdura al forno, spinacini, anacardi e salsa teriyaki
Basmati rice, salmon, avocado, baked vegetables, spinach, cashew nuts and teriyaki sauce
-
-
Verdure cotte e crude, tonno scottato, uovo pochè fritto, anacardi, riso nero venere, olive di Gaeta
Cooked and raw vegetables, seared tuna, fried poached egg, cashew nuts, black venus rice, Gaeta olives
-
-
Caesar salad con pollo ai ferri, insalata romana, salsa Caesar, verdure alla griglia, crostini saporiti, parmigiano a scaglie, bacon croccante, acciughe
Caesar salad with grilled chicken, Romaine salad, Caesar dressing, grilled vegetables, tasty croutons, Parmesan shavings, crispy bacon, anchovies
-
Antipasti
-
Carpaccio di baccalà, polvere di capperi, olio, limone, olive nere e papaccelle
Carpaccio of codfish, caper powder, oil, lemon, black olives and papaccelle
-
-
Parmigiana di Michele con melanzane lunghe gratinate al forno
Long aubergine parmigiana au gratin in the oven
-
-
Mozzarella di bufala e pomodoro cuore di bue
Buffalo mozzarella with tomatoes
-
-
Insalatina di mare tradizionale
Traditional seafood salad
-
Primi
-
Scialatielli fatti in casa all'incanto del golfo
Homemade scialatielli to the enchantment of the gulf
-
-
Fusilloni alla Nerano
Nerano-style Fusilloni
-
-
Ziti, pesto e burrata
Ziti, pesto and burrata cheese
-
-
Linguine alle alghe mantecate alle vongole
Linguine with seaweed and clams
-
-
Pennone gigante allo scarpariello ai 3 pomodori
Giant "pennone allo scarpariello" and 3 tomatoes
-
Secondi
-
Il pescato varia a seconda del mercato; si può scegliere direttamente al banco pescheria e lo preparerà la Nostra Cucina
The catch varies depending on the market; you can choose directly at the fish counter and Our Kitchen will prepare it
-
-
Pescato del giorno
Catch of the day
-
-
Cotoletta di vitello alla milanese con patate al forno
Milanese veal cutlet with baked potatoes
-
Selezione della nostra Pescheria
-
Pescato del giorno
Catch of the day
-
-
Crostacei
Shellfish
-
-
Astice
Crawfish
-
-
Aragosta
Lobster
-
Le nostri Carni
-
Costata di Scottona (min 600 gr)
Scottona Entrecôte (min 600 gr)
-
-
Costata di Chianina (min 600 gr)
Chianina Entrecôte (min 600 gr)
-
-
Entrecôte Ireland (min 300 gr)
Entrecôte Ireland (min 300 gr)
-
-
Entrecôte di Angus Argentino (min 300 gr)
Argentinian Angus Entrecôte (min 300 gr)
-
-
Filetto di manzo francese (min 300 gr)
French beef fillet (min 300 gr)
-
-
Filetto di Scottona (min 300 gr)
Scottona Fillet (min 300 gr)
-
-
T-Bone di Scottona (min 600 gr)
T-Bone steak (min 600 gr)
-
-
T-Bone di Chianina (min 600 gr)
Chianina T-Bone steak (min 600 gr)
-
-
T-Bone Steak Premium America (min 300 gr)
T-Bone Steak Premium America (min 300 gr)
-
Contorni
-
Chips fritte
Fried chips
-
-
Patate al sale
Salt potatoes
-
-
Melanzane a funghetto
Aubergines with tomatoes
-
-
Peperoncini verdi
Green peppers
-
-
Scarola ripassata
Sauteed escarole
-
-
Verdure grigliate di stagione
Seasonal grilled vegetables
-
Dolci
-
Carrello di delizie
Cart of delights
-
-
Caprese di cioccolato al caramello e mandorle
Chocolate caprese with caramel and almonds
-
-
Babà corretto al rhum caraibico Black Tot
Baba with Black Tot rum
-
-
Tagliata di frutta fresca di stagione
Fresh fruit slices
-
Bevande
-
Birra N’Artigiana 33cl bionda - rossa - ambrata
BeerN’Artigiana 33cl blonde - red - amber
-
-
Birra Blanche De Namur 50cl
Beer Blanche De Namur 50cl
-
-
Birra Hasen Hell 50cl
Beer Hasen Hell 50cl
-
-
Calice di vino
Glass of wine
-
-
Acqua naturale e frizzante 65cl
Still and sparkling water
-
-
Coca Cola 33 Cl
Coca Cola 33 Cl
-
-
Altre Bibite
Other drinks
-
-
Amaro - Liquore
Bitter - Liqueur
-
-
Caffé Espresso
Expresso
-
Menù Sera
Menù da 4 portate
-
Il cefalo!?: Cefalo cerino affumicato al fieno, ricotta alle erbe, agrumi e gazpacho di ostriche
Mullet!?: Smoked mullet, herb ricotta, citrus fruits and oyster gazpacho
-
-
Baccalà, peperoni e yuzu: Risotto cotto in estrazione di peperoni, tartare di baccalà, aria di yuzu e polvere di cappero
Cod, pepper and yuzu: Risotto cooked in pepper extraction, cod tartare, yuzu air and caper powder
-
-
Rana pescatrice laccata della sua essenza: Rana pescatrice laccata, con pelle di pollo croccante, alga nori e variazione di verdure baby
Monkfish lacquered with its essence: Lacquered monkfish with crispy chicken skin, nori seaweed and variation of baby vegetables
-
-
Dessert
Dessert
-
Menù da 6 portate
-
Parmigiana d'estate: Disco di melanzana, pomodoro bruciato, melanzana affumicata e spuma di provola
Summer Parmigiana: Aubergine disc, burnt tomato, smoked aubergine and provola mousse
-
-
Il cefalo!?: Cefalo cerino affumicato al fieno, ricotta alle erbe, agrumi e gazpacho di ostriche libera
Mullet!?: Smoked mullet, herb ricotta, citrus fruits and oyster gazpacho
-
-
Cappelletti con asparagi: Cappelletti ripieni di asparagi con salsa alle mandorle, crema di asparagi, aglio nero e prosciutto di maiale nero casertano
Cappelletti with asparagus: Cappelletti stuffed with asparagus with almonds, asparagus cream, black garlic and black pork ham from Caserta
-
-
Baccalà, peperone e yuzu: Risotto cotto in estrazione di peperoni, tartare di baccalà, aria di yuzu e polvere di cappero
Cod, peppers and yuzu: Risotto cooked in pepper extraction, cod tartare, yuzu air and caper powder
-
-
Rana pescatrice laccata della sua essenza: Rana pescatrice laccata con pelle di pollo croccante, alga nori e variazione di verdure baby
Monkfish lacquered with its essence: Lacquered monkfish with crispy chicken skin, nori seaweed and variation of baby vegetables
-
-
Dessert
Dessert
-
Menù da 8 portate
-
Disco di melanzana, pomodoro bruciato, melanzana affumicata e spuma di provola
Aubergine disc, burnt tomato, smoked aubergine and provola mousse
-
-
Tartare di gambero rosso locale, salsa al corallo, 'nduja, maionese ai capperi, grano saraceno soffiato e panna acida
Local red prawn tartare, coral sauce, nduja, caper mayonnaise, buckwheat puffed wheat and sour cream
-
-
Cefalo cerino affumicato al fieno, ricotta alle erbe, agrumi e gazpacho di ostriche libera
Smoked mullet, herb ricotta, citrus fruits and oyster gazpacho
-
-
Cappelletti ripieni di asparagi con salsa alle mandorle, crema di asparagi, aglio nero e prosciutto di maiale nero casertano
Cappelletti stuffed with asparagus with almonds, asparagus cream, black garlic and black pork ham from Caserta
-
-
Spaghetto al nero di seppia, quinto quarto e quinoa croccante
Spaghetti with squid ink, fifth quarter and crunchy quinoa
-
-
Ricciola scottata con salsa di finocchietto, ristretto di cannocchie e salsa al chorizo accompagnata da asparago bianco grigliato alla liquirizia, panna acida e caviale
Seared amberjack with fennel sauce, shrimp reduction and chorizo sauce accompanied by liquorice-grilled white asparagus, sour cream and caviar
-
-
Pancia di maialino cbt, chutney all’ananas, polvere di bacon, cicoria ripassata e polvere di popcorn
Cbt pork belly, pineapple chutney, bacon powder, repassed chicory and popcorn powder
-
-
Dessert
Dessert
-
Antipasti
-
Una non classica fresella: Fresella ricomposta, sorbetto di pomodoro "accunciato", mozzarella, alici e sferificazioni di olive
Non-Classical Fresella: Fresella recomposed, 'accunciato' tomato sorbet, mozzarella, anchovies and olive spherifications
-
-
Il cefalo!?: Cefalo cerino affumicato al fieno, ricotta alle erbe, agrumi e gazpacho di ostriche
The mullet!?: Smoked mullet, herb ricotta, citrus fruits and oyster gazpacho
-
-
Gambero ricomposto: Tartare di gambero rosso locale, salsa al corallo, 'nduja, maionese ai capperi, grano saraceno soffiato e panna acida
Recomposed prawn: Local red prawn tartare, coral sauce, 'nduja, caper mayonnaise, buckwheat puffed and sour cream
-
-
Seppia e piselli: Tagliatelle di seppia cbt, crema di piselli, caviale, latticello e lime nero
Cuttlefish and peas: Cuttlefish cbt noodles, pea cream, caviar, buttermilk and black lime
-
-
Parmigiana d'estate: Disco di melanzana, pomodoro bruciato, melanzana affumicata e spuma di provola
Summer Parmigiana: Aubergine disc, burnt tomato, smoked aubergine and provola mousse
-
Primi
-
Cappelletti con asparagi: Cappelletti ripieni di asparagi con salsa alle mandorle, crema di asparagi, aglio nero e prosciutto di maiale nero casertano
Cappelletti with asparagus: Cappelletti stuffed with asparagus with almonds, asparagus cream, black garlic and black pork ham from Caserta
-
-
Ricordo di un'estate a Sorrento: Tagliatella di pomodoro con salsa semicotta di pomodoro di Sorrento, limone candito sorrentino e colatura di provola
Memory of a summer in Sorrento: Tomato tagliatelle with semi-cooked Sorrento tomato sauce, Sorrento candied lemon and provola colatura cheese
-
-
Baccalà, peperone e yuzu: Risotto cotto in estrazione di peperoni, tartare di baccalà, aria di yuzu e polvere di cappero
Cod, pepper and yuzu: Risotto cooked in pepper extraction, cod tartare, yuzu air and caper powder
-
-
Burro e alici: Linguina con burro alle alici, bottarga di tonno, alici del cantabrico, pistacchio e sferificazione di colatura di alici
Butter and anchovies: Linguine with anchovy butter, tuna roe anchovies from the Cantabrian Sea, pistachio and anchovy drippings
-
-
Nero assoluto: Spaghetto al nero di seppia, quinto quarto e quinoa croccante
Absolute black: Spaghetti with squid ink, fifth quarter and crunchy quinoa
-
Secondi
-
Tournedos di manzo al tartufo: Filetto con burro al tartufo, jus di manzo e patate novelle
Beef tournedos with truffle: Beef tenderloin with truffle butter, beef jus and potatoes
-
-
Carrè d’agnello alle erbe: Carrè di agnello in crosta di erbe e il suo jus, porro baby grigliato con salsa romesco, aglio nero e albicocca fermentata
Lamb loin with herbs: Herb-crusted rack of lamb and its jus, grilled baby leek with romesco sauce, black garlic and fermented apricot
-
-
Rana pescatrice laccata della sua essenza: Rana pescatrice laccata, con pelle di pollo croccante, alga nori e variazione di verdure baby
Lacquered monkfish in its essence: Lacquered monkfish with crispy chicken skin, nori seaweed and baby vegetable variation
-
-
Ricciola comouflage: Ricciola scottata con salsa di finocchietto, ristretto di cannocchie e salsa al chorizo accompagnata da asparago bianco grigliato alla liquirizia, panna acida e caviale
Comouflage amberjack: Seared amberjack with fennel sauce, ristretto of shrimps and chorizo sauce accompanied by grilled white asparagus with liquorice, sour cream and caviar
-
-
La pancia di maialino: Pancia di maialino cbt , chutney all’ananas, polvere di bacon, cicoria ripassata e polvere di popcorn
Pork belly: Cbt pork belly, pineapple chutney, bacon powder, repassed chicory and popcorn powder
-
Dolci
-
Limone (Bavarese alla Philadelphia, cuore di Lemon curd e crumble alle nocciole)
Lemon (Philadelphia bavarois, Lemon curd heart and hazelnut crumble)
-
-
Mont-Blanc Moderno
Modern Mont-Blanc
-
-
Eclair P al quadrato (pistacchio e pellecchiella)
Eclair P squared (pistachio and pellecchiella)
-
Bevande
-
Soft Drinks
Soft Drinks
-
-
Acqua naturale e frizzante 65cl
Still and sparkling water
-
-
Caffé Espresso
Expresso
-
-
Lasciati consigliare dal nostro Sommelier per Amari e Liquori
Follow the advice of our Sommelier for Bitters and Liqueurs
-