
Restaurant
A creative and modern cuisine, which offers refined and always new menus, under the sign of experimentation and taste, which selects raw materials of quality and excellence.
Per chi ricerca nelle esperienze gourmet non solo il gusto della scoperta ma anche il piacere estetico e la curiosità per combinazioni creative ed inaspettate, che partono dalla tradizione per reinterpretarla in modo fresco ed inedito, con un occhio attento al rispetto della stagionalità, che è garanzia di sapori genuini ed autentici. Quella della cucina di Winehouse è un’avventura tra piatti, forme e colori alla ricerca di profumi e ricordi di vita vissuta.
Winehouse was created to satisfy the most curious and demanding palates, for those who love good wine and refined cuisine.

Lunch Menù
Le Poke Bowl
-
Riso basmati, salmone, avocado, verdura al forno, spinacini, anacardi e salsa teriyaki
Basmati rice, salmon, avocado, baked vegetables, spinach, cashew nuts and teriyaki sauce
-
-
Verdure cotte e crude, tonno scottato, uovo pochè fritto, anacardi, riso nero venere, olive di Gaeta
Cooked and raw vegetables, seared tuna, fried poached egg, cashew nuts, black venus rice, Gaeta olives
-
-
Caesar salad con pollo ai ferri, insalata romana, salsa Caesar, verdure alla griglia, crostini saporiti, parmigiano a scaglie, bacon croccante, acciughe
Caesar salad with grilled chicken, Romaine salad, Caesar dressing, grilled vegetables, tasty croutons, Parmesan shavings, crispy bacon, anchovies
-
Cutting boards
-
Prosciutto di Parma 24 mesi e mozzarella di bufala di Aversa
Parma ham 24 months and buffalo mozzarella from Aversa
-
-
Grande selezione di salumi e formaggi
Great selection of cold cuts and cheese
-
-
Trevico Capocollo nazionale avellinese, soppressata stagionata avellinese, prosciutto Trevico 30 mesi, caprino azienda agricola Molara, caciocavallo del priore al vino
National Avellino capocollo, seasoned Avellino brawn, 30-month Trevico ham, goat from Molara farm, priore caciocavallo with wine
-
Starters
-
Carpaccio di baccalà, polvere di capperi, olio, limone, olive nere e papaccelle
Carpaccio of codfish, caper powder, oil, lemon, black olives and papaccelle
-
-
Parmigiana di Michele con melanzane lunghe gratinate al forno
Long aubergine parmigiana au gratin in the oven
-
-
Mozzarella di bufala e pomodoro cuore di bue
Buffalo mozzarella with tomatoes
-
-
Insalatina di mare tradizionale
Traditional seafood salad
-
Main Courses
-
Scialatielli fatti in casa all'incanto del golfo
Homemade scialatielli to the enchantment of the gulf
-
-
Raviolo artigianale alla caprese con petali di pomodoro
Homemade ravioli caprese with tomato petals
-
-
La genovese napoletana con gli ziti
Neapolitan "genovese" with ziti
-
-
Linguine alle alghe mantecate alle vongole
Linguine with seaweed and clams
-
-
Pennone gigante allo scarpariello ai 3 pomodori
Giant "pennone allo scarpariello" and 3 tomatoes
-
Second courses
-
Il pescato varia a seconda del mercato; si può scegliere direttamente al banco pescheria e lo preparerà la Nostra Cucina
The catch varies depending on the market; you can choose directly at the fish counter and Our Kitchen will prepare it
-
-
Pescato del giorno
Catch of the day
-
-
Cotoletta di vitello alla milanese con patate al forno
Milanese veal cutlet with baked potatoes
-
Our Fish Shop
-
Pescato del giorno
Catch of the day
-
-
Crostacei
Stuffed mullet
-
-
Astice
Crawfish
-
-
Aragosta
Lobster
-
Our Meats
-
Costata di Scottona (min 600 gr)
Scottona Entrecôte (min 600 gr)
-
-
Costata di Chianina (min 600 gr)
Chianina Entrecôte (min 600 gr)
-
-
Entrecôte Ireland (min 300 gr)
Entrecôte Ireland (min 300 gr)
-
-
Entrecôte di Angus Argentino (min 300 gr)
Argentinian Angus Entrecôte (min 300 gr)
-
-
Filetto di manzo francese (min 300 gr)
French beef fillet (min 300 gr)
-
-
Filetto di Scottona (min 300 gr)
Scottona Fillet (min 300 gr)
-
-
T-Bone di Scottona (min 600 gr)
T-Bone steak (min 600 gr)
-
-
T-Bone di Chianina (min 600 gr)
Chianina T-Bone steak (min 600 gr)
-
-
T-Bone Steak Premium America (min 300 gr)
T-Bone Steak Premium America (min 300 gr)
-
Side Dishes
-
Chips fritte
Fried chips
-
-
Patate al sale
Salt potatoes
-
-
Melanzane a funghetto
Aubergines with tomatoes
-
-
Peperoncini verdi
Green peppers
-
-
Scarola ripassata
Sauteed escarole
-
-
Verdure grigliate di stagione
Seasonal grilled vegetables
-
Dessert
-
Carrello di delizie
Cart of delights
-
-
Caprese di cioccolato al caramello e mandorle
Chocolate caprese with caramel and almonds
-
-
Babà corretto al rhum caraibico Black Tot
Baba with Black Tot rum
-
-
Tagliata di frutta fresca di stagione
Fresh fruit slices
-
Drinks
-
Birra N’Artigiana 33cl bionda - rossa - ambrata
BeerN’Artigiana 33cl blonde - red - amber
-
-
Birra Blanche De Namur 50cl
Beer Blanche De Namur 50cl
-
-
Birra Hasen Hell 50cl
Beer Hasen Hell 50cl
-
-
Calice di vino
Glass of wine
-
-
Acqua naturale e frizzante 65cl
Still and sparkling water
-
-
Coca Cola 33 Cl
Coca Cola 33 Cl
-
-
Altre Bibite
Other drinks
-
-
Amaro - Liquore
Bitter - Liqueur
-
-
Caffé Espresso
Expresso
-
Dinner Menù
Menù degustazione terra
-
Tartare di manzo, dashi vegetale e Katsuobushi
Beef tartare, vegetable dashi and Katsuobushi
-
-
Risotto con asparagi selvatici, crudo di asparagi bianchi e mentuccia, mantecato al Parmigiano Vacche Rosse
Risotto with wild asparagus, raw white asparagus and mint, whipped with Parmigiano Vacche Rosse
-
-
Morbido di maialino con composta di mele annurche e carote baby al vin santo
Soft piglet with annurca apple compote and baby carrots with “vin santo”
-
-
Dolce a mano libera
Dessert
-
Menù degustazione mare
-
Millefoglie di pesce spada e pomodori
Swordfish "millefoglie" and tomatoes
-
-
Paccheri al ragù bianco di baccalà, la sua trippetta e broccoli in 2 consistenze
Paccheri with cod sauce, its tripe and broccoli in 2 consistencies
-
-
Bianco di spigola in crosta di gateau di patate, salsa alla provola e verdure al salto
White sea bass in potato gateau crust, provolone sauce and sautéed vegetables
-
-
Dolce a mano libera
Dessert
-
Starters
-
Gli amanti del mare Tre crudi, un cotto e un marinato
Sea Lovers Three raw fish, one cooked fish and one marinated fish
-
-
Vitello e tonno classico italiano
Veal and classic Italian tuna
-
-
Tartare di manzo, dashi vegetale e Katsuobushi
Beef tartare, vegetable dashi and Katsuobushi
-
-
Uovo in purgatorio, burrata e caviale
Purgatory egg, burrata and caviar
-
-
Cheesecake di Baccalà e Astice
Cod and Lobster cheesecake
-
Main Courses
-
Spaghetto di Gragnano con ragù di scorfano, maionese alle cozze e salsa al prezzemolo
"Spaghetto di Gragnano" with redfish ragu, mussel mayonnaise and parsley sauce
-
-
Paccheri al ragù bianco di baccalà, la sua trippetta e broccoli in 2 consistenze
Paccheri with cod sauce, its tripe and broccoli in 2 consistencies
-
-
Tortello di pasta fresca alla Nerano, crema di "sciurilli" e provolone del Monaco
Tortello "alla Nerano", pumpkin flower cream and provolone del Monaco
-
-
Risotto con asparagi selvatici, crudo di asparagi bianchi e mentuccia, mantecato al Parmigiano Vacche Rosse
Risotto with wild asparagus, raw white asparagus and mint, whipped with Parmigiano Vacche Rosse
-
-
Linguine di grano duro alle alghe all'astice intero
Linguine with seaweed and lobster
-
Second courses
-
"Coccio all'acqua pazza"
"Coccio all'acqua pazza"
-
-
Bianco di spigola in crosta di gateau di patate, salsa alla provola e verdure al salto
White sea bass in potato gateau crust, provolone sauce and sautéed vegetables
-
-
Carrè d'agnello in crosta di pane alle erbe
Lamb loin in herb bread crust
-
-
Lingotto di manzo all'Aglianico, purea di carote e verdure croccanti
Aglianico beef bar, carrot puree and crunchy vegetables
-
-
Morbido di maialino con composta di mele annurche e carote baby al vin santo
Soft piglet with annurca apple compote and baby carrots with “vin santo”
-
Dessert
-
Lampone (mousse al cioccolato al latte, gelée di lampone, ganache cioccolato al latte, salsa ai lamponi e sablè al cacao)
Raspberry (milk chocolate mousse, raspberry gelée, milk chocolate ganache, raspberry sauce and cocoa sablé)
-
-
Bignè craquelin (bignè craquelin con cuore al caramello e crema leggera alla vaniglia)
Craquelin bignè (craquelin bignè with caramel heart and light vanilla cream)
-
-
Paplova (guscio di meringa, panna di latte, marquise bagnata con acquavite di lamponi, frutti di bosco freschi e coulis ai frutti rossi)
Paplova (meringue shell, milk cream, marquise soaked in raspberry schnapps, fresh berries and red berry coulis)
-
-
Ananas in osmosi al maraschino e gelato al cocco
Pineapple in osmosis with maraschino and coconut ice-cream
-
Drinks
-
Soft Drinks
Soft Drinks
-
-
Acqua naturale e frizzante 65cl
Still and sparkling water
-
-
Caffé Espresso
Expresso
-
-
Lasciati consigliare dal nostro Sommelier per Amari e Liquori
Follow the advice of our Sommelier for Bitters and Liqueurs
-