
Restaurant
A creative and modern cuisine, which offers refined and always new menus, under the sign of experimentation and taste, which selects raw materials of quality and excellence.
Per chi ricerca nelle esperienze gourmet non solo il gusto della scoperta ma anche il piacere estetico e la curiosità per combinazioni creative ed inaspettate, che partono dalla tradizione per reinterpretarla in modo fresco ed inedito, con un occhio attento al rispetto della stagionalità, che è garanzia di sapori genuini ed autentici. Quella della cucina di Winehouse è un’avventura tra piatti, forme e colori alla ricerca di profumi e ricordi di vita vissuta.
Winehouse was created to satisfy the most curious and demanding palates, for those who love good wine and refined cuisine.

Lunch Menù
Cutting boards
-
Prosciutto di Parma 24 mesi e mozzarella di bufala di Aversa
Parma ham 24 months and buffalo mozzarella from Aversa
-
-
Grande selezione di salumi e formaggi
Great selection of cold cuts and cheese
-
-
Trevico Capocollo nazionale avellinese, soppressata stagionata avellinese, prosciutto Trevico 30 mesi, caprino azienda agricola Molara, caciocavallo del priore al vino
National Avellino capocollo, seasoned Avellino brawn, 30-month Trevico ham, goat from Molara farm, priore caciocavallo with wine
-
Starters
-
Zuppa di carote e ginger al profumo d’arancia con crostini di pane saporito
Carrot and ginger soup with orange scent and tasty bread croutons
-
-
Tonno tataki, alga wakame, avocado, salsa teryaki e sesamo
Tataki tuna, wakame seaweed, avocado, teryaki sauce and sesame
-
-
Tentacolo di polpo alla Luciana
Tentacle of octopus "alla Luciana"
-
-
Baccalà mantecato e pane cafone alle olive
Creamed cod and peasant bread with olives
-
-
Steak tartare: manzo, tuorlo d'uovo bio pastorizzato, cetriolini e Worcester
Steak tartare: beef, pasteurized organic egg yolk, gherkins and Worcester
-
Main Courses
-
CarboNapoli: la carbonara con solo ingredienti campani
CarboNapoli: Carbonara with only ingredients from Campania
-
-
Pacchero allo scarpariello ai 4 pomodori (rossi, verdi, gialli e neri) mantecato con parmigiano e pecorino
Pacchero with 4 tomatoes (red, green, yellow and black) creamed with parmesan and pecorino
-
-
Ziti con genovese di carne mantecata al pecorino Laticauda
“Ziti con Genovese” with meat and Laticauda pecorino cheese
-
-
Una zuppa a settimana
One soup a week
-
-
Lasagna tipica partenopea
Typical Neapolitan lasagna
-
Second courses
-
Il pescato varia a seconda del mercato; si può scegliere direttamente al banco pescheria e lo preparerà la Nostra Cucina
The catch varies depending on the market; you can choose directly at the fish counter and Our Kitchen will prepare it
-
-
Pescato del giorno
Catch of the day
-
-
Suprema di pollo al tandoori con patate al forno
Supreme tandoori chicken, baked potatoes
-
-
Hamburger di salsiccia con friarielli al salto leggermente piccante
Sausage burger with "friarielli" slightly spicy
-
Our Fish Shop
-
Pescato del giorno
Catch of the day
-
-
Crostacei
Stuffed mullet
-
-
Astice
Crawfish
-
-
Aragosta
Lobster
-
Our Meats
-
Costata di Scottona (min 600 gr)
Scottona Entrecôte (min 600 gr)
-
-
Costata di Chianina (min 600 gr)
Chianina Entrecôte (min 600 gr)
-
-
Entrecôte Ireland (min 300 gr)
Entrecôte Ireland (min 300 gr)
-
-
Entrecôte di Angus Argentino (min 300 gr)
Argentinian Angus Entrecôte (min 300 gr)
-
-
Filetto di manzo francese (min 300 gr)
French beef fillet (min 300 gr)
-
-
Filetto di Scottona (min 300 gr)
Scottona Fillet (min 300 gr)
-
-
T-Bone di Scottona (min 600 gr)
T-Bone steak (min 600 gr)
-
-
T-Bone di Chianina (min 600 gr)
Chianina T-Bone steak (min 600 gr)
-
-
T-Bone Steak Premium America (min 300 gr)
T-Bone Steak Premium America (min 300 gr)
-
Side Dishes
-
Chips fritte
Fried chips
-
-
Patate al sale
Salt potatoes
-
-
Melanzane a funghetto
Aubergines with tomatoes
-
-
Peperoncini verdi
Green peppers
-
-
Scarola ripassata
Sauteed escarole
-
-
Verdure grigliate di stagione
Seasonal grilled vegetables
-
Dessert
-
Sfogliatella riccia calda con crema alla vaniglia
Hot Sfogliatella riccia with vanilla cream
-
-
Caprese di mandorle al cioccolato fondente e quenelle di gelato
Caprese with almonds, dark chocolate and ice-cream quenelle
-
-
Babà corretto al rhum caraibico Black Tot con panna e frutta fresca
Baba with Black Tot rum, cream and fresh fruit
-
-
Tagliata di frutta fresca di stagione
Fresh fruit slices
-
Drinks
-
Birra N’Artigiana 33cl bionda - rossa - ambrata
BeerN’Artigiana 33cl blonde - red - amber
-
-
Birra Blanche De Namur 50cl
Beer Blanche De Namur 50cl
-
-
Birra Hasen Hell 50cl
Beer Hasen Hell 50cl
-
-
Calice di vino
Glass of wine
-
-
Acqua naturale e frizzante 65cl
Still and sparkling water
-
-
Coca Cola 33 Cl
Coca Cola 33 Cl
-
-
Altre Bibite
Other drinks
-
-
Amaro - Liquore
Bitter - Liqueur
-
-
Caffé Espresso
Expresso
-
Dinner Menù
Menù degustazione terra
-
Carpaccio di manzo con crema di parmigiano e tartufo nero pregiato
Beef carpaccio with parmesan cheese cream and precious black truffle
-
-
Risotto come una provola alla pizzaiola
Risotto as a provola "alla pizzaiola"
-
-
Morbido di maialino con composta di mele annurche e carote baby al vin santo
Soft piglet with annurca apple compote and baby carrots with “vin santo”
-
-
Dolce a mano libera
Dessert
-
Menù degustazione mare
-
Parmigiana di pesce spada
Swordfish parmigiana
-
-
Paccheri al ragù bianco di baccalà, la sua trippetta e broccoli in 2 consistenze
Paccheri with cod sauce, its tripe and broccoli in 2 consistencies
-
-
Rombo avvolto in gateau di patate, coulis di prezzemolo e salsa al fior di latte
Turbot wrapped in potato gateau, parsley coulis and cream sauce
-
-
Dolce a mano libera
Dessert
-
Starters
-
Gli amanti del mare Tre crudi, un cotto e un marinato
Sea Lovers Three raw fish, one cooked fish and one marinated fish
-
-
Parmigiana di pesce spada
Swordfish parmigiana
-
-
Carpaccio di manzo, salsa all'uovo rosse e tartufo nero
Beef carpaccio with red egg sauce and black truffle
-
-
Uovo fritto, spuma di pecorino, foie gras e carciofo alla mentuccia
Fried egg, pecorino cheese mouse, foie gras and mint artichocke
-
-
Cheesecake di Baccalà e Astice
Cod and Lobster cheesecake
-
Main Courses
-
Linguina al burro al miso e tartufo pregiato
Linguina with miso butter and truffle
-
-
Paccheri al ragù bianco di baccalà, la sua trippetta e broccoli in 2 consistenze
Paccheri with cod sauce, its tripe and broccoli in 2 consistencies
-
-
Raviolo blu di bufala, joselito e zabaione al tartufo
Blue buffalo raviolo, joselito and truffle eggnog
-
-
Risotto come una provola alla pizzaiola
Risotto as a provola "alla pizzaiola"
-
-
Tagliolini con note di caffè alla cacciatora di pollo e crudité di scampi
Tagliolini with notes of coffee, chicken "alla cacciatora" e crudité di scampi
-
Second courses
-
La nostra frittura: non sembra ma sono gamberi e calamari
Our fried food: it doesn't look but it's shrimp and squid
-
-
Rombo avvolto in gateau di patate, coulis di prezzemolo e salsa al fior di latte
Turbot wrapped in potato gateau, parsley coulis and cream sauce
-
-
Petto di piccione col suo jus, coscia e frutti di bosco, patata dauphinoise
Pigeon breast with its jus, thigh and berries, dauphinoise potato
-
-
Filetto di manzo, riduzione di vino Aglianico e burro alle erbe fini
Beef fillet, Aglianico wine reduction and fine herbs butter
-
-
Morbido di maialino con composta di mele annurche e carote baby al vin santo
Soft piglet with annurca apple compote and baby carrots with “vin santo”
-
Dessert
-
Evoluzione di ricotta e pera
Evolution of ricotta cheese and pear
-
-
Tiramisù special
Special tiramisù
-
-
Soufflé al mandarino
Mandarin soufflé
-
-
Ananas in osmosi al maraschino e gelato
Pineapple in osmosis with maraschino and ice-cream
-
Drinks
-
Soft Drinks
Soft Drinks
-
-
Acqua naturale e frizzante 65cl
Still and sparkling water
-
-
Caffé Espresso
Expresso
-
-
Lasciati consigliare dal nostro Sommelier per Amari e Liquori
Follow the advice of our Sommelier for Bitters and Liqueurs
-